Овогодишњи добитник Међународне награде за књижевност „Александар Тишма“ је Давид Албахари за роман „Данас је среда“, објављен на немачком језику. Већином гласова, међународни жири у саставу: Петер Хандке, Илма Ракуза, Ласло Мартон, Владислава Гордић Петковић и Матијас Енар, одлучио се за роман Давида Албахарија.
У саопштењу жирија, које потписује Владислава Гордић Петковић, наводи се:
“Албахари је аутор импресивног приповедачког опуса који настаје већ пуних пола века; колико год посвећен интимистичким анализама нестабилног постмодерног идентитета, Албахари обрађује и мучне теме рата и злочина, настојећи да предочи страдања и патње у вртлогу историје свих оних обичних, малих јунакиња и јунака које одликују стоицизам и скрушеност. Током деведесетих година, саставни део његовог прозног опуса постају, и од тада су стално присутни, мотиви историје, избеглиштва, реконструкције индивидуалног сећања, конфликти и суочавања приватног осећања света и историјске реалности. У свету Албахаријеве прозе приповедна игра светла и сенке неретко читалачку пажњу усмерава на тишину и безнађе. Међутим, осећај тескобе увек се претопи у савршенство срочене речи која жели да дочара детаљ, спознају и преокрет. То савршенство није ништа друго до марљиво и предано испуњавање постулата и норми књижевне прозе. У награђеном роману „Данас је среда“
Албахари о данас актуелним темама болести
Албахари говори о данас актуелним темама болести, старења, памћења и заборава. Мотив бриге о болеснику користи се да би се развио наратив на тему односа појединца према историји, опроштаја и покајања као услова да се душа и ум спасу од ништавила. Надмоћном већином гласова, Жири за доделу награде „Александар Тишма“ одлучио се за роман „Данас је среда“, у преводу на немачки Мирјане и Клауса Витмана, уверен да Давид Албахари завређује ово признање не само због тока и опсега свог деловања у литератури и култури, већ и због високог уметничког домета узбудљивог, разноликог, чујног и утицајног књижевног дела које оставља трајан траг у имагинацији његових читалаца и поетици његових књижевних следбеника.”
Међународну награду „Александар Тишма“ за књижевно-уметничко дело које је поред матерњег језика писца, објављено на енглеском, француском или немачком језику додељује сваке друге године Фондација „Александар Тишма”.
Награда се састоји од новчаног износа (10.000 евра) и дипломе коју потписује председник Управног одбора Фондације и председник Жирија.
Награду овогодишњем добитнику Давиду Албахарију ће уручити председница жирија Илма Ракуза 24. јуна на свечаности у Матици српској у Новом Саду.
Давид Албахари (1948, Пећ) аутор је тринаест књига прича, четрнаест романа и пет збирки есеја. На књижевној сцени присутан је од 1973, кад му је објављена прва збирка прича, Породично време. Лауреат је Андрићеве награде за књигу Опис смрти (1982), НИН-ове награде за роман Мамац (1995), награде Балканика (1998), преводилачке награде Брüцке Берлин (2006), награде Стефан Митров Љубиша (2011) и награде Тодор Манојловић (2015). До данас је превођен на шеснаест страних језика, а шест његових прозних књига објављено је на енглеском језику. Албахари је значајан и као преводилац, уредник књижевне периодике и антологичар. Његовом преданом посредовању између култура дугујемо прве преводе Владимира Набокова, Сола Белоуа, Томаса Пинчона, Маргарет Етвуд, Џона Апдајка, Сема Шепарда, Рејмонда Карвера и многих других значајних писаца светске књижевности.
Прочитајте и:
https://www.vesti-online.com/ponovo-izlazi-decji-casopis-zmaj/
https://casopiszmaj.com/o-dnevniku-anke-obrenovi%d1%9b-za-izobrazheni%d1%98e-uma-i-srcza/