„Да, то је тај дан, нико не примећује тај дар.“
Само госпођица Виола чује буку из снова. Сви су у неком послу.
Само Виола чека пошту. Али изненађење је лепше, ускоро сви ће чути ритам среће.
„Шта чекате?“ Виола упита Тријангл у паузи хора.
„Чекам поклон од баке,“ каже, „усрећиће све, па и наше ђаке.“
„Значи поклон је за све нас?“, упита Тријангл наглас.
„Да, изгледа да је нешто што је живо, није неко досадно штиво.“
„Па да одемо до хола, тамо стиже све што мора.“
Полетеше Тријангл и Виола и део постојећег хора.
„Ено поклона на сред среде!“, повикаше Хорне док Тромбон једе.
„Хајде да отпакујемо тај поклон,“ рече Обоа уз мали поскок.
Виола брзо тад јурне, узбуђење кроз њу струјне.
Крене машну да кида, срце јој лупа, а и игра.
„Па ово је нешто врло живо!“, сви је погледаше кроз блиставило.
„Па то је мали Метроном!“, узвикне Контрабас са суседног стола.
Сви се сјурише да виде новог члана
Метроном куца, сваки ритам без мана.
Тимпан засвира у дуету, а да не направи у згради штету.
Сви у журби да виде, Метроном живахан као рођак од чигре.
Он свима жели да се јави и од среће буку прави.
„Сад имамо новог члана,“ рече Диригент, „па то је вест дана!“
Флаута већ размишља како да намести кревет, чула је да Метроном леже у девет.
„Он ће бити код сваког од нас, то је нама као што је човеку пас.“
Имамо сада кућног љубимца, сви смо срећни и правимо план вечни.
Метроном маше са клатном, изводи ритмове, са репетиција знаком.
Појављује се госпођа Харфа, развуче коју ноту, па нагласи да је напунила стоту.
Метроном њој скочи у крило, као да ништа није било.
Она у наручју га одведе и да му нешто лепо да једе.
У кући је од узбуђења бука, само Контрабас још кука.
„Па где је то мало чудо? Сви сте га видели, а ја сам вежбао мудро.“
Виола се насмеши па рече:
„Код Харфе је смештен ово вече.“
„Биће Метроном код свих нас!“, повиче од среће Виола на сав глас.
Сви огрнуше ћебе и упутише се свако за себе…
Пише: Биљана Слијепчевић
Непознате речи:
Тријангл – музички инструмент (трокутасти метални предмет који се удара металном палицом).
Обoа – дрвени дувачки инструмент, сличан кларинету, али са двоструким језичком.
Тимпан – велики ударачки инструмент, познат као тимпани или котао.
Контрабас – највећи жичани инструмент у оркестру, са дубоким тоном.
Хорне – вероватно се мисли на „хорне“ као множина од „хорна“ (француски рог).
Чигра – играчка која се врти око своје осе; овде се користи као метафора за некога ко је жив и окретан.
Клатно – део метронома који се љуља и одређује ритам.
Репетиција – проба, вежбање музичког дела пре наступа.
Штиво – текст, обично књижевни или образовни садржај; овде употребљено као нешто досадно.
Блиставило – светлуцавост, сјај; овде као метафора за тренутак открића или узбуђења.
Поскок – мали скок, често из радости или узбуђења.
Струјне – овде као поетски израз за „струји кроз њу“, односно осећа узбуђење.
Огрнуше ћебе – поетски начин да се каже да су се покрили и пошли на спавање.
